Sharing the world of music!
  Welcome to Vin music! Hope you like here :)

英国图书馆声音档案网络版免费开放

星期六, 09月 19th, 2009
Charles Myers在录制Malo-Bomai仪式的圣歌;来自剑桥大学考古学和人类学博物馆

Charles Myers在录制Malo-Bomai仪式的圣歌

如果说它们是多种多样的未免显得保守。它包含达旺的喇嘛吹海螺声,汤加部落打鼻笛声等等。甚至还有在一个阿萨姆人死亡时在深夜里蛀虫侵蚀窗框的声音。

大英图书馆表示,他们已经把这世界上最大的传统和世界音乐库在互联网上对公众免费开放。

这些大概相当于28,000张录音,尽管至今还没有人坐了下来来统计到底有多少小时,但是估计总时间有2000小时。其中包括了唱歌,语音,喊叫声,咏唱,吹,敲打声,叮铛声,总之,这是非常珍贵的声音资料库。 (阅读全文……)

探索音乐的DNA – WhoSampled

星期一, 09月 7th, 2009

先来解释一下标题里的“Sample”是什么意思吧:Sample是电子、HipHop与R&B等城市音乐(Urban Music)常用的创作方法,通过采样已有的声音和乐段来创作新音乐。与Sample相关联的还有“Cover”,这个词大家可能会比较熟悉,就是翻唱。Feicun在《翻唱 vs 原唱》里面也介绍过了。

既然是从已有的声音和乐段里采样,那么新制作出来的音乐就可以看作是吸收了前作音乐的DNA,今天我们用WhoSampled.com这个网站探索一下音乐的DNA吧。

简单来说,你可以把WhoSampled当成一个搜索引擎 (阅读全文……)

[推荐]独立音乐网站Cherrypeel.com

星期日, 09月 6th, 2009
Cherrypeel

Cherrypeel

前几天看到一则新闻说Cherrypeel.com已经被被美国人收购了,从加拿大移到了美国奥斯汀。不过直到今天,我才开始想要看看Cherrypeel到底是什么内容,仅仅在简单试用几分钟之后我就觉得我应该推荐一下Cherrypeel。

打开Cherrypeel的首页,你就可以看到一条贴士:”Sick
of mainstream music? Cherrypeel is a community where music fans have the power to decide what is worth listening to.” 这句话也显示了Cherrypeel的精神:如果你厌倦了主流音乐,那么来Cherrypeel吧,这里你可以决定什么样的音乐值得去听! (阅读全文……)

请参加“Cara Dillon 中文”投票活动

星期四, 04月 9th, 2009

随着Cara Dillon中文站的逐步完善,我们也会逐步发起一些活动。首先介绍两个投票活动,分别是选出“我最喜爱的Cara Dillon专辑”和“Cara Dillon中文译名投票”。

特别是希望大家能够参加第二项“Cara Dillon中文译名投票”。因为上次在Cara Dillon Chinese Fan Page上线一文里提到了我们暂时使用的Cara Dillon的中文译名为“卡拉·狄龙”,而这个译名让很多歌迷觉得不妥,所以我们采取了投票的方式来让大家共同选出一个大家都能接受的译名。希望大家能够参加一下这项投票,谢谢!

活动页面请点击这里

卡拉·狄龙 中文站(Chinese Cara Dillon Fan Page)上线

星期三, 03月 25th, 2009

这是由ryan发起的一个站点,目前处于测试期,目的是致力为所有Cara Dillon(卡拉·狄龙)的支持者提供相关中文信息,以及介绍Cara Dillon及爱尔兰和英国相关文化,同时致力于推动所有Cara的支持者的交流,以及提供尽可能的帮助。我们已经拿到 Cara Dillon官方网站 的图片和文字授权,今后会提供中文版官网的信息。

目前 卡拉·狄龙 中文站 仍处于测试期,所以任何对站点的建议和反馈都是有用的,希望大家能尽量提供反馈,反馈可以是关于网站内容、网页设计等任何方面,您的反馈是我们重要的参考依据!

Cara Dillon的简介尚未整理完,所以摘录了网上一段比较流行的关于Cara的介绍供大家参考,如果需要了解更多细节的话,请访问 卡拉·狄龙 中文

另外欢迎各位加入我们的团队,为 卡拉·狄龙 中文 添砖加瓦,具体信息请点击这里

Cara Dillon简介: (阅读全文……)

Last.fm 推出自动更正功能

星期日, 02月 8th, 2009

Last.fm1月底的时候开始推行他们的一项新功能:对ID3标签错误的歌曲进行自动更正。当然,这个自动更正不会修改你音频文件里的ID3信息,仅仅是在把歌曲信息记录进曲目库的时候进行自动更正。目前只发现这个功能对英文歌曲有效,中文歌曲未测试,欢迎各位测试之后留言反馈 :)

自动更正的具体效果请看下面的两个图片,点击查看大图。

目前Last.fm官方论坛上对这个功能的讨论还不统一,一部分人持支持态度,另一部分人则认为这个功能把自己的音乐库搞的一团乱。

不管怎么说,个人认为这个功能有助于Last.fm数据库里的曲目信息整理,可以避免由“The”、“a”、单复数引起的歌手信息不统一。

音乐史上的今天

星期一, 12月 22nd, 2008

 

介绍一个feicun最近刚刚发现的网站,虽然我接触这个网站的时间还很短,但是它却成了我这几天每天都要看上几次一个网站。从网站的名字This Day in Music看,你应该就能猜出这是个什么网站了,它仅仅是提供了一个类似于“历史上的今天”的功能,不过它完全专注于音乐史,当然是欧美音乐史。

我觉得上这个网站的意义在于了解更多的欧美音乐历史知识,毕竟能在这个网站上列举的历史事件都是一些里程碑式的事件。This Day in Music还对事件进行了分类,你除了可以查看历史上今天的大事外,还可以在“Born on this day”查看今天是那些歌手的生日,另外还有一个比较八卦的分类是“I knew the bride”,这是告诉你今天是那些艺人的结婚纪念日。

你还能在This Day in Music上查找到一些榜单,比如历史上的英美最佳榜单、销量最高的摇滚\流行专辑等。

感觉这是一个使用很简单的网站,直接打开查看就行了,没什么可说的,当然,可不能让英语成为你阅读的障碍。

翻唱 vs 原唱 | Cover vs. Original

星期二, 12月 16th, 2008

“Cover”这个词很有趣,如果仅仅查字典的话,你可能只知道它的意思是封面、盖子、掩饰,可是如果把这个词如果是在音乐方面使用,那它的意思就是“翻唱”。

不得不承认,如果少了“翻唱”,那现在的乐坛会少了很多色彩。记得以前MTV有个节目就是把原唱和翻唱放在一起比较,这个节目当时可是feicun最喜欢的。一些艺人也会依靠翻唱获得成功,国内的SHE就是依靠翻唱确立了自己在华语乐坛的地位,国外的Westlife也是依靠翻唱取得了很多荣誉,他们可以说是把翻唱发扬到极致的成功典例。有时候我们在电台或者歌手的新专辑里听到一首非常好听的歌,可能这首美妙的歌其实就已经存在了很久,只不过我们一直没有注意到而已。

很多情况下,有些歌手只是把原唱简单潦草地copy一次,这样原唱反而会比翻唱更有味道,但是这些原唱却不会再次在电台里播放了。也有些歌手会很认真地对待翻唱,他们会把很大程度地改变原作,再在其中融入自己的感情,这样翻唱的作品就很有意义。

Cover vs. Original 这个有趣的网站,就像MTV的那个节目一样,把原唱和翻唱放在了一起,你可以为其中的一方投票,来表达你认同哪个作品。

首先你可以从网页左侧按照歌曲名或者艺人名的首字母找到你所想要投票的歌曲, (阅读全文……)