Angela Aki -《ANSWER》[mp3下载]

继续昨天的系列:“回忆与现实”。

Angela Aki - ANSWER

作为一名我个人十分喜爱的歌手,Angela Aki今年的新砖同样没有令人失望。还是和以前一样的以钢琴为主要乐器,嗓音醇厚而令人感动,衣着依旧朴素随意,没有大红大紫,只有充满力量的歌声。这她也是一直吸引我的理由。

插播feicun的感想:
“手纸 ~拝启 十五の君へ~”挺好听的,不过这个“手纸”两字有点诡异……询问了一位旅居日本的朋友,他说“手纸”是“信”的意思,歌名应该翻译成“敬启, 给十五岁的你”。专辑里的第二首Knockin’ On Heaven’s Door可是超牛的一首歌啊,原作是Folk-pop鼻祖Bob Dylan,被无数人翻唱过,比如Avril啦,Guns N’ Roses啦。这个Aki版本的Knockin’ On Heaven’s Door挺好玩,里面还加入了日语歌词……

专辑曲目:

1. 手纸 ~拝启 十五の君へ~
2. Knockin’ On Heaven’s Door

3. ANSWER
4. Somebody Stop Me
5. ダリア
6. Final Destination
7. Our Story
8. 黄昏
9. We’re All Alone
10. リフレクション
11. レクイエム
12. Black Glasses
13. ファイター

下载地址

45 评论

  1. 熊抱。。。看见偶滴angela aki啊!

    她的单曲和专辑偶都搜藏了。。。

    话说小M給这里增添了很多色彩哈,鼓掌

  2. アンジェラ.アキ的新专 -,- 偷跑出来就下了 结果到现在还没听… 囧

    1. 是说这个么……

      拝啓【敬启】 
      この手紙読んでいるあなたは【此刻正在阅读这封信的你】
      どこで何をしているのだろう【身在何方 在做些什么】

      十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです【十五岁的我 怀揣着无法向任何人述说的烦恼的种子】

      未来の自分に宛てて書く手紙なら【倘若是写给未来的自己的信】
      きっと素直に打ち明けられるだろう【是否就能将一切诚实地坦露】

      今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は【此刻 好像就快输掉 好像就快哭出来 好像就快要消失的我】
      誰の言葉を信じ歩けばいいの?【到底应该相信谁的话向前行才好呢?】
      ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて【唯一的心无数次变得支离破碎】
      苦しい中で今を生きている【无尽的苦痛之中 我仍活在这一刻】
      今を生きている【我仍活在这一刻】

      拝啓【敬启】 
      ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです【谢谢 我有话要对十五岁的你说】

      自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる【到底自己是什么 该往哪去 只要不停的问终能看到答案的】
      荒れた青春の海は厳しいけれど【狂风巨浪的青春之海虽然很艰难】
      明日の岸辺へと 夢の舟よ進め【但是请将梦想的小舟驶向明天的岸边 】

      今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は【此刻 好像就快输掉 好像就快哭出来 好像就快要消失的时候】
      自分の声を信じ歩けばいいの【只要相信自己的声音前行就可以了】
      大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど【即使是已成为大人的我 也还是会受伤会有睡不着的夜晚】
      苦くて甘い今を生きている【但是 我仍活在苦涩而又甜蜜的这一刻】

      人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて【人生的一切都是有意义的 所以请不要畏惧去栽培你的梦想吧】
      Keep on believing

      負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は【好像就快输掉 好像就快哭出来 好像就快要消失的我】
      誰の言葉を信じ歩けばいいの?【到底应该相信谁的话向前行才好呢?】
      ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は【啊 好像就快输掉 好像就快哭出来 好像就快要消失的时候】
      自分の声を信じ歩けばいいの【只要相信自己的声音前行就可以了】
      いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど【无论是哪个时代悲伤总是不可避免的】
      笑顔を見せて 今を生きていこう【但是请 展露你的笑颜 活在这一刻】
      今を生きていこう【活在这一刻】

      拝啓【敬启】
      この手紙読んでいるあなたが【衷心祝愿 现在正在读这封信的你】
      幸せな事を願います【能够幸福】

      1. 很喜欢最后几句

        いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど【无论是哪个时代悲伤总是不可避免的】
        笑顔を見せて 今を生きていこう【但是请 展露你的笑颜 活在这一刻】
        今を生きていこう【活在这一刻】

        拝啓【敬启】
        この手紙読んでいるあなたが【衷心祝愿 现在正在读这封信的你】
        幸せな事を願います【能够幸福】

        突然想收到这样信
        我记得小时候收到笔友的来信 可是没有回
        信都还留着 有时候拿出来看看
        有种幸福的感觉
        现在寄信的几乎很少了~~
        ^_^

          1. …..

            不类似

            不要乱yy

            就是说寄信给一个陌生人

            跟他说说你的事 或者 问他的事

            很单纯的

          2. 现在我和你

            也算是一定程度上的”笔友”

            你想这恐怖不??????

            还有我发现了一个问题

          3. 有道理啊……我是恐怖小说啥的看多了……

          4. 只是大家互相关心学习罢了,没有无谓的水不水,谁也不耽误谁的谁

      2. 展露你的笑颜 活在这一刻喜欢这首歌的翻译,5┎E·D同学可能大家只是开个玩笑放松一下,对了我也很爱洗澡游泳,也不很分时间的,厚厚:)

          1. 认真你就输了
            认真你就叔了
            认真你就湿了

        1. 我洗澡不分时间 次数

          所以 养我 水费是肯定不少的

          在此感谢 爸爸 妈妈

          水厂的工作人员

          还有庆祝水贴成功 咔咔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注